$ - 56.5892
€ - 69.3953

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Дела сердечные - проблемы вечные

На новом Бельском - шесть полос...

Вершина № 13

Готовимся к премьере
Артём МАКАРОВ:

“Нас ждет оригинальное прочтение оперы Моцарта”


“Нас ждет оригинальное прочтение оперы Моцарта”

Совсем скоро Башкирский государственный театр оперы и балета откроет юбилейный, 75-й сезон, который сулит уфимцам немало сюрпризов. Одним из первых подарков станет премьера оперного спектакля на музыку Вольфганга Амадея Моцарта “Школа влюблённых, или Так поступают все женщины”.

...Удивительно, но даже исследователи творчества Моцарта теряются в догадках, почему последняя опера buffa солнечного гения и в XIX, и в начале XX века оставалась вне поля зрения музыкантов мира. В ней видели не более чем легкомысленный фарс, хотя и отдавали должное блистательной музыке. Сочинение Моцарта о доморощенном философе, который на пари берется убедить двух друзей в том, что их возлюбленные так же непостоянны, как и любые другие женщины, лишь в прошлом столетии вызвало к себе пристальный интерес. А уже в третьем тысячелетии опера “Cosi fan tutte” (итальянское название) стала одной из самых популярных. В России она только начинает получать признание. За последние несколько лет ее поставили в Мариинском театре, в театре имени Бориса Покровского, Станиславского и Немировича-Данченко, в Пермском театре оперы и балета. А 5 и 6 октября возможность услышать и увидеть эту оперу получит уфимский зритель. И, возможно, он даже сумеет ответить на вопрос: как же поступают все женщины?
Главный дирижер театра и музыкальный руководитель премьеры Артём МАКАРОВ уверен в том, что залог успешного спектакля в целом сводится к трем основным моментам: оригинальное произведение, слаженная команда постановщиков и артисты, способные воплотить все замыслы команды. Но обо всем по порядку.
- Артём Валентинович, расскажите: почему театр остановил свой выбор именно на “Cosi fan tutte” Моцарта?
- Всегда самое сложное - выбрать, что именно ставить. Одни считают: это должны быть шлягерные вещи, чтобы люди шли. С другой стороны, хочется избежать повторений. У театра возраст почтенный, много что уже ставилось и по несколько раз. Но я считаю, учитывать нужно разные подходы, где-то надо воспитывать, а где-то баловать публику новыми названиями, которых никогда не было в афише нашего театра. Опера “Cosi fan tutte” Моцарта, у нас она будет называться “Школа влюблённых, или Так поступают все женщины”, еще ни разу не появлялась в репертуаре Башкирского государственного театра оперы и балета за всю его 75-летнюю историю.
- Это довольно рискованный шаг. Публика охотнее идет на известное, трудно “заманить” ее на что-то новое...
- Конечно. Поэтому и хотят ставить спектакли, что называется, “на века”. Например, “Кармен”, “Риголетто”, “Травиата” и еще целый ряд великих опер практически не исчезают из афиши. Их знают, любят и всегда будут на них ходить. Но не все спектакли такие. Есть произведения, на которые публика будет идти какое-то короткое время, - просто для ознакомления. Это вовсе не значит, что такие спектакли плохи, что их нельзя ставить. А как еще разнообразить репертуар? И к этому нужно относиться спокойно. Уверен, эта опера обретет своего зрителя. Кстати, согласно недавнему исследованию, она входит в список произведений, наиболее часто воплощаемых на сценах мира за последние десять лет.
- Итак, во-первых, у нас есть новое произведение...
- Во-вторых, есть молодые, талантливые певцы, которые отлично подходят на партии. И, несмотря на молодость, они могут обеспечить качественное исполнение музыки Моцарта. Еще один аспект - присутствие увлекательной трактовки, сильной режиссуры. Мы пригласили известного режиссера Георгия Исаакяна. Нас ждет оригинальное прочтение этой оперы. Современное. Произведения такого плана удаются Георгию Георгиевичу блестяще. Именно он впервые поставил в России оперы: “Клеопатра”, “Золушка” Жюля Массне, “Один день Ивана Денисовича” Александра Чайковского и другие. Кстати, Георгий Георгиевич рекомендовал художника - это австриец Хартмут Шёргхофер. Удивительная личность, работает в современной технике сценографии, сейчас очень востребован.
- У каждого спектакля есть режиссер-постановщик и дирижер-постановщик. У этих персон довольно много точек пересечения. Кто же из них главнее?
- Вопрос не столько в том, кто главнее. Каждый занимается своим делом. Бывает, что приходится вмешиваться в работу режиссера или хореографа. Но это касается принципиальных вещей. Например, движения не должны мешать вокалисту исполнять свою партию и тому подобное. Вся постановочная команда работает на общий результат - добротный спектакль.
- Как известно, зрителей образно можно разделить на два “лагеря”: сторонников классических постановок и приверженцев экспериментов. Не боитесь попасть меж двух огней?
- Нисколько. Я считаю, что театр должен удовлетворять потребности и тех, и других. В нашем репертуаре в основном спектакли, выдержанные в классическом стиле. Давно уже не было премьер с современной режиссурой. Нам необходимо разнообразие. Думаю, этот спектакль как раз восстановит баланс. Содержание здесь не относится к какому-то определенному времени, не привязано к историческому событию, здесь нет известных героев, персонажей, которые могут отсылать к той или иной эпохе. Зато есть благодатная тема - отношения мужчины и женщины. Этот сюжет можно ставить в любом временном отрезке или вообще вне времени. Главное, чтобы все было сделано качественно, разумно, в меру. А то, что зрители будут спорить, так пусть. Даже интересно.
- Еще один из спорных вопросов: на каком языке будет идти опера?
- Мы решили ставить ее на русском языке. Это, кстати, новая тенденция. Был этап, когда всё ставили на языке оригинала. Теперь наоборот. Одна из главных причин - привлечение публики. В первую очередь это касается комических опер. Детали, забавные ситуации, игра слов - с помощью синхронного перевода невозможно все донести до зала. А в этом суть произведения. И языковой барьер в комической опере нужно убирать. В данном вопросе у нас с Исаакяном даже не возникло разногласий.
- А что будет с музыкой? Много споров ведется и вокруг купюр. Как нужно поступать: следовать воле композитора или можно распорядиться партитурой по-своему?
- Тут мы опять возвращаемся к теме баланса и разумности. Если можно без вреда музыке убрать часть текста, то нужно это сделать.
- Но раз композитор сочинил музыку, он в нее что-то вкладывал...
- Безусловно! Однако нельзя забывать, что в эпоху, когда жил Моцарт, и течение времени, и отношение ко времени было несколько иным, чем сейчас. Жизнь проходила более размеренной. Зрители, как правило, представители элиты общества, приходили в оперу не только для того, чтобы послушать прекрасных певцов, но и просто для приятного времяпрепровожения, встреч, общения. Никто никуда не спешил, музыкальные длинноты никого не пугали. Это являлось особенностью эпохи. У Моцарта почти все оперы достаточно протяженные. Пожалуй, лишь “Волшебная флейта”, “Похищение из Сераля”, “Милосердие Тита”, “Заида” - более компактные. А вот “Идоменей”, “Дон Жуан”, “Свадьба Фигаро” - масштабные полотна. Я думаю, учитывая нынешнее время, вкусы, ритм жизни, все-таки нужно идти навстречу зрителю, но без вреда композитору. Если говорить именно об опере “Школа влюблённых, или Так поступают все”, то без купюр ее не играет практически никто.
- Исполнять Моцарта трудно?
- Трудно. Но, несмотря на всю сложность, петь Моцарта очень полезно. Некоторые вокалисты утверждают: это как лекарство. Я убежден, певцам время от времени необходимо петь такую музыку. Она мобилизует, виртуозные арии заставляют требовательнее относиться к вокалу. Моцарта с наскока не споешь. Вокальная музыка Моцарта с её богатым мелодизмом близка по сути к инструментальной, поэтому и петь нужно, как будто играешь на каком-либо инструменте. Певец должен обладать ровным тембром, хорошей дикцией, великолепным чувством ритма и умением петь в ансамбле. “Школа влюблённых” практически вся соткана из виртуозных классических ансамблей. И добиться ансамблевой точности - еще одна из важнейших задач. Вокалист, исполняя свою партию, должен слышать и слушать партнеров, постоянно контролировать исполнительский процесс.
- А какие трудности будет преодолевать оркестр?
- В принципе трудности схожи: главное - выдержать стиль. Сложность Моцарта, как это ни парадоксально звучит, в простоте. Его сонаты, концерты играют даже в школе. Но нужно приложить немало усилий, чтобы добиться истинно моцартовского стиля - легкости, изящества, воздушности, тембровой, звуковой и ритмической точности. Классическую форму тоже нужно чувствовать и собирать. Задач перед нами стоит много... Впрочем, сложностей таких хватает и в музыке других композиторов. А что, Верди или Пуччини проще играть? Ничего легкого нет!
- В одном из интервью Феликс Коробов назвал профессию дирижера “кровавой”. Вы согласитесь с ним?
- Пожалуй, это может выражаться лишь в том, что иногда приходится тратить неимоверно много душевных и физических сил, дабы не столько заставить, сколько побудить людей сделать именно то, что тебе нужно. Иногда в спектакле занято больше сотни человек (оркестр, солисты, хор, балет) - и у каждого свой характер, часто - своё видение и мнение по поводу исполняемого. Важно воплотить свой замысел не давлением, а внушить необходимость того или иного решения, требования. Конечно, во время репетиций всякое бывает и приходится доказывать и отстаивать позиции. Бывает, что вынужден быть и диктатором, и тогда фраза о “кровавости” профессии приобретает несколько другой аспект, - мой собеседник улыбнулся. - Но всё должно быть в разумных пределах.
- Предлагая оркестру новое произведение, вы объясняете концепцию, замысел?
- Это зависит от материала. Если есть необходимость, то на первых репетициях можно обозначить наиболее важные драматургические акценты, рассказать об особенностях стиля исполняемой музыки. Но по большому счету все происходит в процессе работы. Иногда лучше один раз сыграть, чем час рассказывать. Порой желаемый результат появляется не на общих оркестровых репетициях, а ближе к сдаче спектакля или на самой премьере, когда спектакль “собран”, когда солисты, хор, оркестр работают как одно целое. Иногда что-то приходит даже после премьеры. Как известно, премьера - только отправная точка. Шлифовать можно до бесконечности.
- И в заключение давайте подытожим: ваш Моцарт - кто же он?

- Прежде всего, конечно - непревзойдённый гений. Его музыку приятно слушать и приятно исполнять, хотя это и сложно. В опере “Так поступают все женщины” - весь Моцарт с его запоминающимися мелодиями, многочисленными ансамблями, виртуозными ариями. Уже с первых звуков увертюры музыка захватывает. Мастер, который в рамках комического жанра затрагивает серьёзные аспекты человеческих отношений: любовь, измену, верность, доверие. Опера разрешается счастливо, но заставляет задуматься об очевидных истинах. Посмотрим, каким будет наш Моцарт.

Беседовала Валентина АЙШПОР.
НА СНИМКЕ: Артем Макаров.
Фото Фаниля ХАКИМОВА.

Дата создание новости 29-08-2012   Коментарии (0)   Просмотров: 1829     Номер: 165(12063)     Версия для печати


Добавить коментарий
Ваше Имя:
Ваш E-Mail:
Введите два слова, показанных на изображении:


Как вы оцениваете состояние дорожного покрытия в нашем городе?

В целом удовлетворительно, но есть немало мест, где необходим ремонт
Не все конечно гладко, но на фоне других городов дороги хорошие
Все прекрасно. Дороги у нас отличного качества

 
© 2011-2018, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.
За месяц 59482
Сейчас на сайте 1