$ - 94.0922
€ - 100.5316

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Возможно подтопление – все службы начеку

Международный Нуреевский фестиваль в лицах

Готовить любят все!

Неравнодушие спасает миллионы

А гиды ныне - нарасхват


В Башкирском государственном университете в этом году состоялся первый выпуск бакалавров - гидов-переводчиков и экскурсоводов по направлению «Прикладная филология: филологическое обеспечение сферы внутреннего туризма». Сегодня у нас в гостях руководитель этого направления, доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой русской и сопоставительной филологии факультета башкирской филологии, востоковедения и журналистики Флюза ФАТКУЛЛИНА.

- В нашей республике для туриндустрии зажгли зеленый свет. И нам есть что показать гостям: природа Башкирии уникальна и очень разнообразна. Конечно, нужно еще суметь правильно подать этот турпродукт...
- Мы сейчас почти все активно вовлечены в эту сферу. Кто-то путешествует по миру, посещая музеи; кто-то сплавляется по рекам или поднимается в горы. И когда нам на пути встречается «проводник» - гид, экскурсовод, который, блестяще владея своей профессией, приоткрывает удивительные страницы истории и красоты окружающего мира, - мы счастливы, - говорит Флюза Габдуллиновна. - Наша картина мира приобретает новые грани, новые краски, эмоции. Безусловно, очень важно разрабатывать интересные, насыщенные маршруты, строить комфортные отели, предлагать изыски национальной кухни. Но без грамотных гидов-переводчиков не обойтись. А ситуация на экскурсионном рынке сегодня следующая: гидов, работающих в Уфе, очень мало, их возраст и квалификация порой не позволяют проводить экскурсии мобильно и современно. И, к сожалению, специалистов, владеющих иностранными языками, - единицы. Саммиты стран ШОС и БРИКС, проходившие в Уфе в июле 2015 года, показали острую нехватку квалифицированных кадров. Работа на таких крупных международных мероприятиях требует всесторонних знаний в области истории, культуры, краеведения. Администрация Главы Республики Башкортостан поставила перед нами задачу подготовить команду экскурсоводов, которые могли бы проводить русско- и иноязычные экскурсии для высокопоставленных гостей. И в связи с этим было принято решение сделать корректировку учебного плана направления подготовки «Прикладная филология». В 2016 году была набрана первая группа студентов.

- А как вырастить такого универсального специалиста?
- В 2018 году мы изменили ряд предметов для оптимизации междисциплинарных связей и улучшения результата обучения. В том числе была введена дисциплина «История искусств». Мы ставим перед собой задачу вывести компетенции студентов на уровень, интеллектуально соответствующий картине мира гостей республики. На кафедре русской и сопоставительной филологии есть адаптированный под направление прикладной филологии курс, который включает в себя комплекс знаний и понятий в области архитектуры, живописи, музыки, мировой культуры для формирования ассоциативного восприятия информации и системы распознавания образов у студентов, что крайне необходимо для экскурсовода. В учебном плане было предусмотрено увеличение часов по предмету «Ораторское искусство». Это классическая риторика, методики интерактивной работы, актерское мастерство, всевозможные мастер-классы с представителями туриндустрии. Но, самое главное, программа направлена на отработку коммуникативных навыков современного экскурсовода. Разумеется, основной упор делается на изучение иностранных языков.

- Получается, что классические филологические дисциплины преподносятся с акцентом на прикладные знания?

- Да, например, «введение в литературоведение» является одним из базовых предметов направления. Эта дисциплина также становится «прикладной», и большая часть материалов вплетается в основные экскурсоводческие дисциплины. Одна из целей предмета: раскрытие культурных кодов, которые в дальнейшем станут основой работы экскурсовода. Так что современные реалии требуют от нас пересмотра системы формирования компетенций у студентов - будущих профессионалов сферы туризма.

- А где студенты проходят практику?
- Стажировку будущие гиды-переводчики и экскурсоводы проходят в турфирмах, на турбазах, работают в качестве гидов-сопроводителей, отельеров и аниматоров как в республике, так и за рубежом. Выпускники этой программы одинаково востребованы как в областях филологического знания, так и в сфере туризма. Практическая работа на этом курсе поставлена в лучших традициях высшей школы. Всей группой ребята посещали музеи, театры, разрабатывали индивидуальные экскурсионные проекты. Студентов привлекает перспектива того, что ими созданный проект будет работать во благо жителей и гостей города.
Основная база практики - Башкирский государственный художественный музей имени Михаила Васильевича Нестерова, а выездная часть проходит в одном из лучших комплексов Башкирии - круглогодичном центре отдыха «Павловский парк», где у ребят есть возможность посмотреть и получить опыт работы. Например, как принимать гостей, организовать и провести экскурсию. Интересного за годы обучения было немало.

- Вас можно поздравить с первым выпуском. Кто-то из ребят уже определился с работой?
- Отрадно, что многих студентов еще во время обучения в вузе пригласили на работу ведущие туристические фирмы и агентства республики. Выпускники отделения проводят экскурсии, в том числе на иностранных языках, в музеях, на турбазах, у туроператоров. Кто-то работает в гостиничном бизнесе. Одним словом, профессия эта востребована.

Беседовала Татьяна БАРАБАШ.

Дата создание новости 17-07-2020   Комментарии (0)   Просмотров: 653     Номер: 49(13428)     Версия для печати

19 апреля 2024 г. №27(13771)


«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.