$ - 92.5058
€ - 98.9118

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Возможно подтопление – все службы начеку

Международный Нуреевский фестиваль в лицах

Готовить любят все!

Неравнодушие спасает миллионы

Голоса Земли, или Хранители и Наследники


Голоса Земли, или Хранители и Наследники

В самом начале сентября минувшего года «Вечерка» рассказывала своим читателям о том, что 23 августа творческий десант численностью 25 человек отправился в Зилаирский район республики. В число участников театрально-фольклорной экспедиции, получившей название «Замандаш» («Современник»), вошли 16 актеров Башкирского академического театра, 3 студента театрального факультета УГИИ, несколько историков, которые были кровно заинтересованы в сборе материала, о чем я скажу чуть ниже, фотограф БГАТД и кинорежиссер Руслан Юлтаев. Возглавили эту решительно настроенную группу доцент театрального факультета института искусств, режиссер и замечательный педагог Рима Талгатовна Харисова, а также известный писатель, журналист, драматург и общественный деятель Сарвар Рашитовна Сурина, которую знает и уважает вся Башкирия.
А точкой отсчета для этого визита стал показ на Камерной сцене БГАТД спектакля «Сельский учитель», который Рима Харисова, по итогам экспедиции в Кугарчинский район, поставила в жанре вербатим. Поставила для студентов третьего курса. Эти школяры вместе с нею и Сарвар Рашитовной, которую в каком-то смысле можно назвать Матерью нации, побывали в Кугарчинском районе и собрали невероятный по силе воздействия на зрителей материал о непростых судьбах, проблемах и радостях сельских учителей. Удивительно правдивый, подчас даже горький этот спектакль имел и по сию пору имеет большой успех, а в день своего показа в стенах флагмана национального искусства республики он стал откровением для актеров труппы прославленного театра и для великого множества приглашенных зрителей – писателей, журналистов, театральных критиков, деятелей кино и театра, представителей творческой интеллигенции.
Голоса Земли, или Хранители и Наследники

И тогда у руководства БГАТД возникла мысль включить в репертуар театра подобную постановку, основанную на документальном материале, на текстах «доноров», с которыми беседуют сами участники будущего спектакля («донорами» принято называть тех, кто делится с собеседником не только рассказами, информацией, но и своими мыслями, чувствами, наболевшим; причем текст «донора», записанный на видео- и аудионосители, нельзя менять, украшать, шлифовать либо причесывать – он неприкосновенен, не подлежит редактированию). Собеседник, в нашем случае актер БГАТД, «берет в работу» не только сам текст респондента, но и один в один «снимает» психологический портрет «донора», сохраняя его лексику, речевые и человеческие характеристики.
Район был выбран с подачи Сарвар Рашитовны, поскольку на Зилаирской земле сохранилось сакральное место – знаменитое поле, на котором во времена оны собрались впервые представители семи башкирских родов и повели разговор о союзе. Именно в этих краях бытует подлинный, без напластований и влияний извне башкирский язык, сумевший избежать процесса ассимиляции (не так уж и много таких уголков в Башкортостане, и Зилаирский район – один из них).
Отправляясь в экспедицию, которая была, как уже сказано выше, чрезвычайно интересна по своим задачам и историкам, коллектив Башкирского академического вместе с Римой Талгатовной наметил себе цель – с головой погрузиться в проблему национальной идентичности, в чувства и мысли человека, касающиеся принадлежности его к определенному этносу. И, подобно звеньям единой цепи национального самосознания, один на другой нижутся вопросы, связанные с уникальными традициями народа, его культурой, в том числе и материальной, языком…
Члены десанта полностью окунулись в новое для них дело, за день беседуя с самыми разными людьми и объезжая по три деревни, они собрали примерно в восемнадцати поселениях огромный интереснейший материал, открыв для себя, быть может, ту Башкирию, которую не знали раньше – мудрых, ясно мыслящих, несмотря на преклонный возраст, аксакалов, зрящих далеко вперед и душой болеющих за судьбу нации, за уходящую культуру языка; познакомились и с какой-то частью маргиналов, открыто признающихся в том, что эти ценности их не волнуют…
Голоса Земли, или Хранители и Наследники

Вернулись члены десанта в Уфу и приступили к не менее важной части работы – расшифровке и систематизации записей, выстраиванию четкого композиционного рисунка будущего документального спектакля (это уже была прерогатива Римы Харисовой, самого известного на сегодня в Башкортостане специалиста по постановкам в жанре вербатим). Кстати, был собран и дополнительный материал, «донорами» в котором стали выходцы из сельской местности, пустившие глубокие корни в городе… В итоге расшифрованный текст стал диктовать свои условия и просто потребовал дополнительного времени и особой работы над формой. Скажу вам, читатель, что репетиции на Камерной сцене идут в режиме: утро-вечер, и весь этот сложный, потребовавший от всех огромных моральных и физических затрат труд вылился в своеобразную дилогию – зрителя ждут два спектакля в жанре вербатим (я не объясняю вам подробно, что это за жанр, поскольку в сентябре уже писала о нем). И расстановка сил складывается следующим образом: первый спектакль, получивший название «Мы… Хранители», посвящен собственно деревне и в основе своей тем ее изумительным старейшинам, блюстителям законов жизни, стоящим на страже нравственных канонов, на страже родного языка и его чистоты. Второй, который назван «Мы… Наследники», включает в себя, условно говоря, «рассказ» о тех, кто обретается ныне вдали от родных мест, но продолжает тосковать по отчему краю, укладу, царящему в родительском доме, по простодушию и открытости характера, коими славны их односельчане…
Добавлю: в обеих частях дилогии, особенно в «Наследниках», зрителя ждет много музыки – своеобразный ансамбль сложился из участников спектакля – каждый из актеров владеет каким-то музыкальным инструментом, а поют они (и прекрасно поют) – абсолютно все. Необычный ВИА возглавил известный своей музыкальностью и горячо любимый поклонниками его авторских песен и композиций заслуженный артист Башкортостана Артур Кабиров.
То, что сейчас происходит на Камерной сцене Башкирского драматического театра, где идут предпремьерные прогоны, чрезвычайно вдохновило меня, и я всем советую познакомиться с новой работой «академиков».
Премьера состоится 16 («Мы… Хранители») и 17 («Мы… Наследники») марта на Камерной сцене Башкирского академического театра (12+).
Режиссер-постановщик – Рима Харисова; художник-постановщик – Алия Байрамгулова; музыкальное оформление – Урал Идельбаев; художник по свету – Тагир Акманов.
Настоятельно рекомендую смотреть именно обе части – два вечера подряд. Это стоит того! Увидимся в театре!

И ЕЩЁ…
Нельзя не сказать о том, что экспедиция «Замандаш» была реализована благодаря гранту, представленному ООГО «Российский фонд культуры» в рамках направления «Волонтеры культуры» федерального проекта «Творческие люди» нацпроекта «Культура». Внесли свою лепту и Центр драматургии Республики Башкортостан и администрация Зилаирского района.

Илюзя КАПКАЕВА.
НА СНИМКАХ: члены экспедиции в гостях у жителей Зилаирского района; фрагмент репетиции.
Фото Руслана ЮЛТАЕВА.

Дата создание новости 10-03-2023   Комментарии (0)   Просмотров: 612     Номер: 16(13669)     Версия для печати

23 апреля 2024 г. №28(13772)


«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.