$ - 91.9829
€ - 100.2432

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Возможно подтопление – все службы начеку

Международный Нуреевский фестиваль в лицах

Готовить любят все!

Неравнодушие спасает миллионы

Премьера

Ох уж этот Неаполь, или Всё зависит от точки зрения


Ох уж этот Неаполь, или Всё зависит от точки зрения Ох уж этот Неаполь, или Всё зависит от точки зрения

Государственный академический русский драматический театр Республики Башкортостан готовит премьеру. И 31 мая зрителей ждет комедия "Дом для сумасшедших"!

Вот уже пятый спектакль ставит на сцене нашего театра творческий тандем из Италии - режиссер Паоло Эмиило Ланди и художник Санти Миньеко.
Первое знакомство с ними уфимцев состоялось в 2005 году, когда была поставлена блистательная комедия "Венецианские близнецы" по пьесе Карло Гольдони. Спектакль этот шел на сцене двенадцать лет!
Чуть позже ими была поставлена комедия "Шум за сценой" - и это настоящий гимн Театру, остроумный, яркий праздник!
Иными по тональности были трагикомедии "Скупой" Жана-Батиста Мольера (художником здесь выступил Маттео Сольтано) и "Неаполь - город миллионеров" Эдуардо де Филиппо и с их глубоким смыслом и прекрасными актерскими работами.
И вот новая встреча! На этот раз выбранная режиссером пьеса итальянского драматурга Эдуардо Скарпетта - нечастый гость на театральных подмостках. Да и имя автора в России не на слуху у широкой публики. А ведь в Италии начала ХХ века он был одним из самых знаменитых театральных деятелей. Гениальный актер, "король комиков", как его называли на родине, остроумный комедиограф, Скарпетта создавал свои спектакли, основываясь на актерских импровизациях и яркой буффонаде. С именем Скарпетта связан еще один интересный факт в истории театра - по ходу действия одной из пьес на сцену вынесли на руках его крошечного сына, будущего знаменитого драматурга Эдуардо де Филиппо.
Скарпетта написал целый ряд пьес, главным героем которых стал немного нелепый простак и весельчак Феличе Шошамокка. Он появлялся из спектакля в спектакль, и зрители с восторгом следили за приключениями, которых на его долю выпадало немало!
Появляется синьор Феличе и в "Доме для сумасшедших". Здесь ему тоже предстоит пережить массу самых разных комических ситуаций. Впрочем, смешными они будут казаться только зрителям. Для самих же героев, как и принято в комедии положений, драматизм от сцены к сцене лишь усиливается с каждым новым поворотом сюжета.
В Неаполе припеваючи проводит время обаятельный молодой человек по имени Чичилло. Он живет в хорошем пансионе, играет в карты. Безбедное существование обеспечивает ему дядюшка Феличе из маленького городка Роккасекка. Надеясь, что племянник на регулярно высылаемые ему крупные суммы денег не только получил образование и стал врачом, но уже и открыл свою клинику для душевнобольных, Феличе Шошамокка отправляется в Неаполь, чтобы собственными глазами полюбоваться на успехи дорогого Чичилло.
Нужно ли говорить, что известие о приезде дяди повергает молодого человека в состояние невероятной паники? Что делать? Где взять дом и хотя бы пятнадцать сумасшедших? План рождается молниеносно, но удастся ли столь же блистательно воплотить его в жизнь?.. Несомненно! Ведь в Неаполе живет самая экстравагантная публика. И начинается такая круговерть, рассказать о которой весьма непросто.
Здесь, конечно, есть полный простор для актерской свободы и импровизаций, поскольку характеры героев, по большому счету, лишь начерно набросаны автором. Главные роли исполняют актер Дамир Кротов и заслуженный артист России, народный артист Башкортостана Владимир Латыпов-Догадов. Впрочем, маленьких ролей в спектакле нет. Каждому режиссер выстраивает свою собственную линию, следить за которой невероятно увлекательно. Буквально "купаются" в фарсовой стихии народные артисты РБ Валерий Гриньков и Татьяна Макрушина, заслуженные артисты республики Татьяна Афанасьева, Тимур Гарипов, Айгуль Шакирова и Николай Рихтер, актеры Илья Мясников, Григорий Николаев, Сергей Пахомов, Анна Бурмистрова, Татьяна Ахроменко, Павел Бельков.
Что же касается текста, его перевода на русский язык (видимо, из-за непопулярности у нас данного автора существует один-единственный вариант), то у Паоло Ланди было много претензий. А посему он сам взялся, что называется, за перо, и перевел пьесу фактически заново, не только исправив досадные ошибки, но и дописав отдельные сцены.
Как и всегда, восхищение вызывает работа художника. Каждый костюм, придуманный Санти Миньеко, безупречен по стилю и многое может рассказать о персонаже. А декорации словно переносят нас на улицы Неаполя начала прошлого века, в его чудные кофейни и, конечно, в дом для сумасшедших.
...Так кто же здесь все-таки сумасшедший? "Каждый!" - уверен режиссер. И с улыбкой добавляет: "Все зависит от точки зрения!"

Елена ПОПОВА.
НА СНИМКАХ: в процессе репетиции.
Фото Булата ГАЙНЕТДИНОВА.

Дата создание новости 15-05-2018   Комментарии (0)   Просмотров: 1 540     Номер: 39(13219)     Версия для печати

19 марта 2024 г. №19(13763)


«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.