$ - 91.9829
€ - 100.2432

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Возможно подтопление – все службы начеку

Международный Нуреевский фестиваль в лицах

Готовить любят все!

Неравнодушие спасает миллионы

Актёры БАТД поняли, что такое соль земли…


Актёры БАТД поняли, что такое соль земли…

Для тех зрителей, которые весьма усердно следят за событиями сценической жизни, относятся к Театру не как к некому роду развлечений, а глубоко вникают в суть этого вида искусства, не есть секрет, что такое «вербатим»…

Нет, я не собираюсь заниматься ликбезом, цель данной публикации носит совсем иной характер, но все-таки коротко добавлю для непосвященных, что вербатим (от латинского verbatim – дословно) – это род некоего документального представления, сиречь документальный театр, возникший на рубеже XIX-XX веков. Сие направление исповедовали тогда те, кто активно занимался поиском новых форм, пытаясь приблизить элитарный вид искусства к народу, меняя устоявшийся уклад и выплескивая на подмостки правду о жизни, собственно, какая она есть. Я думаю, все это было близко к тем процессам, каковые, скажем, происходили в нашей стране, лефовцы кричали истошно о том, что «Пушкина необходимо сбросить с корабля современности», Маяковский пытался найти путь к читателю-неофиту, глядя на Россию сквозь Окна сатиры РОСТА, в 20-е годы на подмостки вышли синеблузники, а великий реформатор Всеволод Эмильевич Мейерхольд поставил в 1920 году знаменитый спектакль по пьесе Эмиля Верхарна «Зори», в котором зрителям была отведена роль массовки, а актеры в то же время «разбавляли» сценический текст актуальными новостями из хроники прошедшего дня… Впрочем, все это было давно, а вербатим, за который публика «проголосовала ногами», приняв этот жанр, продолжал жить и развиваться в том числе и в России. Но сведения о документальном театре вы найдете в специальной литературе. Исходя из того, что в Уфе, как и в республике, уже поставлено несколько таких спектаклей и есть даже более привычные зрителю постановки с элементами doc, я вам просто советую совершить сей экскурс.

Актёры БАТД поняли, что такое соль земли…

В общем, мы постепенно приближаемся к основному. В Башкортостане, на мой взгляд (и не только на мой), главным специалистом по воплощению на сцене постановок в жанре вербатим является доцент театрального факультета Уфимского государственного института искусств, талантливый режиссер и замечательный педагог Рима Харисова, в свое время глубоко погрузившаяся в данное направление театральной жизни, специально ездившая на мастер-классы, семинары и практикумы в Москву, в которой, подскажу непосвященным, здравствует, исповедуя принципы вербатима, Театр doc и обретается театр «Практика», в коем действует проект «Человек.doc». И в «послужном списке» Римы Талгатовны числятся, если не ошибаюсь, четыре спектакля из этой категории. Один из них, поставленный на студентов УГИИ, ныне уже перешедших на четвертый курс театрального факультета, получивший название «Сельский учитель», на излете сезона флагмана национального искусства республики был показан на Малой сцене «академиков» при большом скоплении народа – в зале собрались актеры БАТД, художественное руководство, дирекция, театральные критики, гости из других творческих коллективов, журналисты, деятели кино, представители писательского цеха и сами учителя… Это, кстати, был не первый показ «Сельского учителя» на зрительскую аудиторию; премьера спектакля состоялась на театральном факультете УГИИ, также собрав большое количество народу. Проект «выстрелил» многим в самое сердце. Молодые люди, студенты, отправившиеся в Кугарчинский район вместе с Римой Харисовой и известным писателем, журналистом, драматургом, общественным деятелем Сарвар Суриной, которую ценит и уважает вся республика (нет в Башкирии района, где не знают Сарвар Рашитовну!), сами собирали документальный материал – в этом и состоит принцип вербатима. Молодые люди, ведя долгие разговоры с педагогами из глубинки, на время примерив на себя профессию журналиста, расположили кугарчинцев к себе, и те откровенно поведали им, возрастом недалеко ушедшим от учеников собеседников, «доноров» (так называют тех, кто делится не только информацией, но и своими мыслями, размышлениями, наболевшим…). Важно сказать, что текст «донора», который записывается на аудио и видео, нельзя украсить, причесать либо дополнить – он неприкосновенен и не подлежит редактированию. Актер (в этом случае – будущий) «берет в работу» не только сам текст, но и психологический портрет собеседника, его человеческие характеристики… Потом все это было расшифровано, и коллективными усилиями на свет появился текст спектакля, который освоили и присвоили упомянутые студенты. Работа шла долго и непросто, поскольку разговор был предельно откровенный, и иные эпизоды, вошедшие в постановку, можно назвать просто жесткими. И это была такая правда о судьбах учителей в деревне, что зал смотрел спектакль, затаив дыхание. Многие зрители, выходцы из районов, знающие о жизни сельских интеллигентов не понаслышке, были поражены тем, как точно и насколько искренне работали на сцене третьекурсники института искусств – две девушки и трое юношей…
Безусловно, спектакль «Сельский учитель» вдохновил актеров Театра имени Мажита Гафури, коим захотелось попробовать себя в этом жанре. Тем более что уникальный проект Башкирского академического по документальной пьесе Виктории Емелевой «РАС-сказы», в котором звучат откровенные монологи родителей детей с расстройством аутистического спектра, стали своеобразным прологом к работе над спектаклем из категории вербатим. И тогда у руководства БАТД возникла идея (вот мы и заговорили о главном) пригласить Риму Харисову и поставить на своей сцене документальный спектакль, за материалом для которого отправить группу актеров в какой-нибудь из районов Башкортостана.

Актёры БАТД поняли, что такое соль земли…

И в один из прекрасных дней, 23 августа, десант численностью в 25 человек (16 актеров, 3 студентов, тех самых «учителей», 2 историка, которые не просто помогали выстроить маршрут, но были кровно заинтересованы в сборе материала), Рима Харисова и Сарвар Сурина, без участия коей визит не имел бы искомого результата, фотограф Руслан Юлтаев и замечательный, терпеливый водитель по имени Михаил, Миша, которого полюбили все, отправились в Зилаирский район. Театрально-фольклорная экспедиция получила название «Замандаш» («Современник»). Изначально, на уровне обсуждения идеи, речь зашла о том, что темой вербатима хорошо бы выбрать проблему национального самосознания, ведь это одна из составляющих (может быть, даже главных) идентичности человека, связанная с ощущаемой им принадлежностью к определенному этносу. То есть речь шла о чувстве нации, как связного целого, представленного уникальными традициями, культурой и языком. И в год, объявленный в России годом нематериального культурного наследия, эта тема просто попадала, образно говоря, в «десятку». Недаром же Сарвар Рашитовна, объездившая всю Башкирию, предложила отправиться в Зилаирский район, где сохранилось сакральное место – знаменитое поле, на котором некогда и собрались впервые представители семи башкирских родов и повели разговор о союзе, объединении. В этих краях бытует подлинный, самый чистый, без примесей и напластований башкирский язык и живы еще потрясающие старики, носители традиций и некоего высшего знания – мудрые, с ясным умом и зорким взглядом, несмотря на то, что они уже перешагнули порог девяностолетия… Поэтому в какой-то момент у группы возникла мысль назвать свой спектакль «Хранители». Но это первоначальный вариант, а как все будет в итоге, мне пока знать не дано.
Зилаирская земля приняла гостей радушно, и члены десанта, полюбовавшись красотами края, сразу же с головой ушли в работу, объезжая по три деревни в день и постоянно беседуя с людьми – за этот визит полпреды Башкирского академического театра собрали огромный, интереснейший материал примерно в восемнадцати поселениях. У актеров горели глаза, ведь им выпала честь беседовать с теми, кто есть плоть от плоти народа, кого принято называть солью земли. И даже вернувшись в общежитие местного колледжа, где гостей устроили, по вечерам они собирались вместе и засиживались далеко за полночь, делясь впечатлениями и обсуждая уникальные рассказы «доноров».
Добавлю, что в ходе поездки был снят и фильм, посвященный экспедиции, эти обязанности взял на себя профессионал – кинорежиссер, упомянутый ранее фотограф и преданнейший Башкирскому академическому театру человек – Руслан Юлтаев.
В понедельник, 29 августа, члены экспедиции вернулись в Уфу. Теперь им предстоит огромная работа – расшифровать свои записи, скомпоновать собранный материал, продумать композиционное построение спектакля. А это труд нешуточный. И пока я, например, не могу сказать, когда создатели вербатима выйдут на финишную прямую. Так что будем ждать.
Отдельной строкой необходимо отметить то, что задуманное реализуется благодаря гранту, предоставленному ООГО «Российский фонд культуры» в рамках проекта «Волонтеры культуры» федерального проекта «Творческие люди» нацпроекта «Культура». Внесли свою лепту в это начинание Центр драматургии и режиссуры Республики Башкортостан, Министерство культуры РБ и администрация Зилаирского района.

Илюзя КАПКАЕВА.
Фото Руслана ЮЛТАЕВА.


Дата создание новости 2-09-2022   Комментарии (0)   Просмотров: 1 715     Номер: 61(13623)     Версия для печати

19 марта 2024 г. №19(13763)


«    Март 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.