$ - 100.6798
€ - 106.0762

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Горячая биография огнеборцев столицы

Пронзая столетья, зажигая сердца…

«Ещё книги – будут!»

Девятьсот пятьдесят шагов по улице Уфимской

Душа кочующего театра, или Праздник на нашей улице

Непреложные истины

Один человек, а сколько света и огня оставил он…


«Есть у меня друг. Человек уважаемый, человек большой. Зовут – Михаил. Фамилия – Куянов. Однако и большие люди, как известно, когда-то были маленькими». Плотные белые листы, еще пахнущие типографской краской, перелистываются один за другим, излагая историю худенького детдомовца, которого судьба свела с полуграмотным отставным моряком Ялалетдином Кулыевым, потерявшим на Великой Отечественной левую ногу.

Один человек, а сколько света и огня оставил он…

Рассказ «Батя Ялалетдин», который Мустай Карим выплеснул на бумагу в Доме творчества Переделкино зимой 1994 года, в 96-м был скромно издан в Уфе тиражом в 15 тысяч экземпляров. Сейчас, к вековому юбилею автора, он проиллюстрирован и одет в твердую обложку цвета морской волны. Книга выпущена издательством «Инеш». В среду, 20 марта, череду юбилейных событий, посвященных 100-летию народного поэта Башкортостана, продолжила презентация книги Мустафы Сафича «Батя Ялалетдин», прошедшая в муниципалитете.
Первую главу предваряет посвящение – Михаилу Алексеевичу Зайцеву. И ведется повествование от лица первого всенародно избранного мэра Уфы.
- Я не помню, когда и как отец познакомился и подружился с Михаилом Алексеевичем. Они оба родом из одного района, из соседних деревень – Боголюбовки и Кляшево. Но родство их душ не определялось географией, у них были схожие взгляды на жизнь, их объединяли общие тревоги и радости, - поделилась дочь писателя, директор Фонда его имени Альфия Каримова. – В 90-е годы - тяжелое, сложное для общества время - отец и Зайцев часто встречались, размышляли о судьбах, советовались, высказывали веру в будущее. Они прожили непростые жизни, но оставались оптимистичными людьми. В одной из таких бесед Михаил Алексеевич и рассказал об удивительном человеке с большим сердцем, за две недели преподавшем ему, мальчишке, истины, которые он пронес через всю жизнь. Рассказ отец выстрадал, долго над ним думал, а потом очень быстро написал.
Он не длинный, читается враз. Уроки бати Ялалетдина – «вперед сироты за пищей не тянись», «никогда к сиротской доле руку не тяни», «расти стойким, чтобы змея ужалит, а не плакать» - ложатся на сердце, и оно сжимается от боли за несправедливость, за ревность, недалекость иных деятелей, затоптавших огонек, что отогревал детдомовскую безотцовщину. Девятилетний Миша вырос в крупного руководителя, но от людей никогда не отрывался, оставаясь простым, человечным, остро чувствующим чужую беду. Как там, в самом начале: «Две черты, две особенности сразу приметны в повадках Куянова – стеснительность и решительность. А приглядеться: решительность у него учтивая, а деликатность не робкая». Так вот.
Предприниматель Игорь Стрежнев, при поддержке которого книга была издана, полагает, что эта история не случайно возникла в разговорах его тестя Михаила Зайцева и Мустая Карима, так же, как не случайно стала она литературным произведением. Это та ситуация, когда за небольшим вроде бы эпизодом встает огромная реальность, мощное дело.
С данным суждением трудно не согласиться. Четверть века, как написан «Батя Ялалетдин», а будто вчера вышел из-под пера. На лицах гостей, приглашенных на презентацию, а среди них наряду со зрелыми, остепененными людьми были и совсем юные – школьники, воспитанники интернатов, студенты, читалось: зацепило, тронуло за душу, заставило задуматься. Кстати, часть тиража торжественно передали городским управлениям по опеке и попечительству, образования, Национальной библиотеке РБ имени Ахмет-Заки Валиди.
Автор и прототип - Мустай Карим и Михаил Зайцев. В приветственных словах, выступлениях перемежались воспоминания о двух громадных личностях, вклад которых в историю Уфы и республики неоценим.
- Творчество Мустая Карима - национальное достояние. Мы гордимся, что именно на нашей земле создавались его стихи и поэмы, повести и рассказы, комедии и драмы, большинство его книг впервые увидели свет в уфимских издательствах и их первыми читателями были наши земляки. Как истинно народный поэт, он всегда был на виду, всегда с людьми, - сказал глава Администрации столицы республики Ульфат Мустафин и добавил, что градоначальника Михаила Зайцева знал как человека решительного, требовательного и ответственного. Между прочим, именно Михаил Алексеевич, будучи председателем исполкома райсовета Кировского района, подписал в 1985 году документ о назначении Мустафина начальником ЖЭУ №40.
«Батю Ялалетдина», как и многие произведения Мустафы Сафича, на русский язык переводил его сын, Ильгиз Каримов. Ильгиз Мустафович сделал инсценировку рассказа, и вот уже 12 лет на сцене Национального Молодежного театра РБ имени Мустая Карима идет одноименный спектакль (режиссер Ильнур Муллабаев, художник Тан Еникеев). Гостям презентации представили отрывок из него в исполнении актера НМТ Ильгиза Тагирова и его сына Алмаза. 14 марта пришла печальная весть – Ильгиз Каримов ушел из жизни. Этот вечер, как сказала Альфия Мустаевна, посвящен и его памяти.
То первое издание «Бати Ялалетдина» нашлось на полке моего книжного шкафа. Книжка тоненькая. Оказалось, вечеркинцы имеют к ней непосредственное отношение. Художественным и техническим редактором была Тамара Нефедова, рисунки – Алексея Скворцова.
Под одной обложкой с рассказом разместили эссе «Башкортостан, который во мне». Соседство не вдруг, не случайное. Эссе написано в ноябре 1995 года. Сейчас, когда широко отмечается 100-летие образования республики, позиция народного поэта, общественного деятеля, почетного гражданина нашего города Мустая Карима удивительно современна:
«Пережив полосу жестокого самоанализа, унылых прогнозов, обвинений, жалоб и сетований, проверки злой и доброй исторической памяти, нация постепенно обретает уравновешенное самочувствие, настраивается на деятельный лад. Не поддавалась она настроению безысходности и тогда, когда в смуту «перестройки и ускорения» (да и позже) раздавались плаксивые голоса: «Мы пропадаем! Мы погибаем!» Относительно своего народа я все приемлю – горечь утрат, боль, радость, отчаянье, надежды, сомнения – все, но никогда не приемлю чувства обреченности, пророчества его гибели. Ибо, верю, в жилах моих сородичей течет кровь, настоянная на сладких и горьких соках родной земли, которую они никогда не предадут, никогда уже не продадут».
Людмила КОНДРАШОВА.
НА СНИМКЕ: в сцене из спектакля Молодежного театра “Батя Ялалетдин” заняты Ильгиз и Алмаз Тагировы.
Фото Лилии ЗАГИРОВОЙ.

Материал, связанный с именем народного поэта Башкортостана Мустая Карима, 100-летие которого мы символично отмечаем в год 100-летия республики, вы найдете также на стр. 16 и 17.

Дата создание новости 22-03-2019   Комментарии (0)   Просмотров: 1 196     Номер: 21(13305)     Версия для печати

22 ноября 2024 г. №82(13826)


«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.