$ - 100.2192
€ - 105.8090

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Горячая биография огнеборцев столицы

Пронзая столетья, зажигая сердца…

«Ещё книги – будут!»

Девятьсот пятьдесят шагов по улице Уфимской

Душа кочующего театра, или Праздник на нашей улице

Дорогой подарок из Германии



На ХХХIV Международном Аксаковском празднике, который прошел в Уфе и в аксаковских местах нашей республики на излете сентября 2024 года, присутствовали почетные гости из Германии – историк, германист, преподаватель Эрих Каттерфельд из Фрайбурга и славист Хельгард Лерхер из Хайдельберга, причем это был их второй приезд в Уфу.
Одно из центральных событий праздника – Литературная гостиная, где с докладом «Особенности перевода сказки С.Т.Аксакова «Аленький цветочек». Культурологический аспект» выступила Хельгард Лерхер, после чего в торжественной обстановке в фонды музея были переданы три книги Сергея Аксакова на немецком языке, а также последний перевод этой сказки 2024 года, выполненный самой Хельгард Лерхер.
Особое внимание заслуживает книга «Семейная хроника», изданная в переводе Сергея Рачинского в Лейпциге в 1858 году издательством «Вильгельма Энгельманна». Это еще прижизненное издание - Сергея Тимофеевича Аксакова не стало 12 мая 1859. Сотрудникам музея факт первого издания Аксакова именно на немецком языке был известен, но обладать им… Об этом можно было только мечтать! Сохранность книги почти идеальная, - родная темно-бордовая ледериновая (под кожу) обложка с золотым тиснением на корешке сохранила и цвет, и совершенно целые уголки, хотя страницы от времени покрылись кое-где бледно-коричневыми пятнами.
Другое издание «Семейной хроники» в переводе Фридриха Кранца было отпечатано в Берлине издательством «Мейр и Ессен» в 1912 году. Состояние ее также практически идеальное. Обложка - светло-серая в стиле «модерн» с условным изображением родословного древа Аксаковых и Аленького цветочка. Текст дается с непривычно широкими полями, где можно оставить Nota bene или при желании запечатлеть свои мысли по поводу прочитанного.
Третья книга – знаменитая сказка Сергея Тимофеевича «Аленький цветочек» с иллюстрациями Виктории Китавиной издана в Германии 2015 году. У нее идеальное, будто только что из магазина, состояние.
Все три книги были найдены на бескрайних полях интернета Эрихом Каттерфельдом, выкуплены и привезены в Уфу на Аксаковский праздник в качестве подарка Мемориальному дому-музею.
Совершенно оригинальный подарок сделала лингвист и славист Хельгард Лерхер, передавшая музею собственный перевод аксаковской сказки «Аленький цветочек», причем на разворотах параллельно представлен текст и на русском, и на немецком языках. Переводя взгляд то вправо, то влево, удобно сравнивать русский оригинал и одновременно его вариант на немецком языке. Такая книга была бы верным подспорьем при изучении немецкого языка в школах и вузах. Возможно, такой подход заинтересует наш уфимский «Китап», и сказка будет издана в качестве интересного учебного пособия.
Галина ИВАНОВА,
старший научный сотрудник, хранитель Дома-музея.
Фото Булата ГАЙНЕТДИНОВА.

Дата создание новости 22-10-2024   Комментарии (0)   Просмотров: 14     Номер: 74(13818)     Версия для печати

19 ноября 2024 г. №81(13825)


«    Ноябрь 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930 





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.