Будьте добры знать латынь
Эта картинка - из дореволюционной книги "Жизнь растений". Том 2. 1902 год. Изображены первоцветы (примулы).
Книга изначально была написана на немецком языке профессором А.Кернером. Затем этот солидный двухтомник был переведен на русский язык и напечатан в Санкт-Петербурге. Страниц в этом томе около 850. Почему "около"? Конечные страницы по традиции не нумеровались: они были либо пустые, либо на них размещалась реклама.
На титульном листе этого тома написано, что данный учебник рекомендован Ученым комитетом министерства народного просвещения для учительских библиотек тех учебных заведений, где преподается естествознание, и одобрен для ученических, старшего возраста, библиотек мужских гимназий и реальных училищ.
Судя по всему, авторы и переводчики были абсолютно уверены в том, что ученики старших классов к концу изучения сего предмета настолько хорошо знают латынь, что примерно со второй половины книги не сочли нужным указывать русские названия растений. Хотя примерно до половины учебника растения указывали по-русски, а на латыни писали в скобках - как пояснение. Но к концу обучения - все! Будьте добры знать латынь… Вот таким строгим был спрос со школяров!
Светлана КУЧЕРОВА,
кандидат биологических наук.
кандидат биологических наук.
25-03-2022 (0) Просмотров: 368 Номер: 20(13582) Версия для печати