$ - 92.1314
€ - 98.7079

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Возможно подтопление – все службы начеку

Международный Нуреевский фестиваль в лицах

Готовить любят все!

Неравнодушие спасает миллионы

Где правда – мы непобедимы


Где правда – мы непобедимы

От переводчика
Переводить стихи поэтов-фронтовиков я стала по предложению мэтра тележурналистики Райсы Казбулатовой. С первым произведением авторства Гилемдара Рамазанова в состояние тех лет входила непросто, но дальше… Дальше началось настоящее художественное погружение: то маршевые-штурмующие, то напевные-задумчивые ритмы бросали из одного настроения в другое, дивным образом не давая потерять атмосферу. А если учесть, что еще в детстве мне, помимо Золотого и Серебряного века, была интересна советская поэзия фронтовиков (сразу вспоминаются отдельные произведения Суркова, Винокурова, Уткина, Шефнера, «Быль для детей» Михалкова и, конечно, Твардовского и Симонова, Исаковского и Друниной), можно сказать, военная лирика вернулась ко мне через годы. Произведениями, большинство из которых впервые видят свет на русском языке. И это, думаю, вдвойне символично в такую исторически яркую семьдесят седьмую весну нашей Победы.


Ханиф КАРИМ(1910-1983)
Я вернусь

Ты выйди в сад, послушай, как листва
Шумит вокруг – и вспомни, драгоценная,
Былые дни весеннего тепла –
И в тишину укутайся блаженную.
Дороги, расстояния... А я,
Я знаю: встреча будет непременная!
И в час, когда гудит от бомб земля,
Я слышу голос твой, моя вселенная.
Приду дорогой той, что увела
От дома с оберегами-знаменами –
Победу подарю тебе Добра
И в битвах жарких сердце закаленное.
Пусть тень страданий нам не омрачит
От встречи долгожданной радость светлую:
Из сердца юность выпорхнет в ночи,
Но ты сумей сберечь любовь заветную.
Да, рано или поздно я вернусь,
Очистив белый свет от черных воронов!
Я пересилю смерть саму, клянусь, –
Ты только жди...
Ты жди меня.
До скорого.

Якуб КУЛМЫЙ(1918-1994)
В атаке

Урал егетом сделал, а Кавказ
Вручил кавалерийские знамена.
И вихрем мчусь в атаку я сейчас
В бесстрашном авангарде эскадрона.
Через окопы конь летит вперед,
Повсюду разрываются снаряды…
Со мною фрицу вряд ли повезет:
Свирепа сабля – так ему и надо.
Я, стиснув зубы в пламени борьбы,
Клинок вонзаю в плоть врага упорно –
И гордо конь встает мой на дыбы –
Такой же, как хозяин, непокорный.
Урал егетом сделал, а Кавказ
Гнедого подарил... Моя Россия,
Я саблю подниму еще не раз
Бессмертной смелой юности во имя!

Зайни РАФИКОВ(1923-2007)
Знамя Победы

В лучах, что окна по весне
Штурмуют, солнце прославляя,
В музейном зале, в тишине
Стоит Победы нашей знамя.
Стяг в рваных ранах поднимал
В атаки – и не знал попятной;
Свинца, огня он помнит шквал,
Пропитанный горячей клятвой.
Нет ни кистей, ни бахромы,
Ни лент – полотнище простое.
Но этот победитель тьмы
Всех бриллиантов мира стоит.
Как будто люди всей земли
Склонились перед духом боя...
На фронте, где бы с ним ни шли,
Он приносил весну с собою.
Свободы вестник, память лет
О том, что наш народ единый
Сказал чертям фашистским «нет»…
Где правда – мы непобедимы.
Я бесконечно им горжусь.
И знаю точно, знаю твердо:
Войну не начинает Русь,
Моя страна иного сорта –
Врага встречала у ворот...
И если кто схлестнется с нами,
То в этот зал внесет народ
Еще одно Победы знамя.

Муса ГАЛИ(1923-2004)
Голоса за туманами

По цветам, по горам – тропам каждого дня
Пролетают печальные тихие строки...
Здесь под солнцем восхода – отчизной огня
Полыхает туман на озерах глубоких.
Я скучаю по зелени, вольным ветрам...
Все знакомо и дорого сердцу – и все же
Нет покоя ему от утра до утра
От родных голосов, что в тумане тревожат.
Мы росли, словно вольные травы полей,
Поначалу не ведая горечь утраты:
Уходили ведь старшие от матерей
За холмы, что туманами были объяты.
Мы росли на рассказах, мы слушали их –
Седовласых юнцов, повидавших немало –
И в назначенный час за родных, за других,
Тоже бросились в адское пекло тумана.
Мы горели в огне беспощадной войны,
Забывая былое веселье... И ныне,
Старших братьев я слышу среди тишины,
Возвращаясь в деревни туманы густые.
Я скучаю по зелени, вольным ветрам...
Все знакомо и дорого сердцу – и все же,
Где же вы, голоса – те, что были вчера
За туманами лет, что так сердце тревожат?

Назар НАДЖМИ(1918-1999)
Они не вернулись

В полях давно боев не слышно,
Следы войны заметены.
Но тех, кто нынче смотрит свыше,
Не отпускают наши сны.
Скажите, где же вы остались,
В какой земле, в каком краю?
Вы нам вернуться обещали,
Но знает кто судьбу свою...
Россию-матушку святую
Вы от коричневого зла
Спасли... Огонь, штыки и пули –
Как эта ноша тяжела!
Скажите, где же вы остались,
В какой земле, в каком краю?
Вы нам вернуться обещали,
Но знает кто судьбу свою...
В полях давно боев не слышно,
Но вас оттуда не вернуть.
Бессмертен подвиг, и Всевышний
Победой ваш прославил путь.
Скажите, где же вы остались,
В какой земле, в каком краю?
Вы нам вернуться обещали,
Но знает кто судьбу свою?

Гилемдар РАМАЗАНОВ(1923-1993)
Душа ветерана

Целый мир – ветерана душа.
В нем и радости слезы, и горе,
И победный торжественный шаг
Отстоявшего правду героя.
Что там мелочи жизни тебе –
На большие дела ты богато:
Непреклонное в гордой борьбе,
Но ранимое сердце солдата!
Неизбывного счастья полна
Та душа, что других защитила.
Символ ада земного – война,
Внуки – рая отрада и сила.
Меч защитников мир нам принес.
В их руках не винтовки – букеты
Нынче...
Мир – ты хозяин, не гость
Нашей третьей от солнца планеты!
Но и горечи черной в душе
Место есть – уголок неприглядный:
Там, внутри, не исчезнут уже
Раны, пули, окопы, снаряды –
Смерти тех, с кем в разведку ходил,
В полный рост шел в атаку на фрица...
Сколько лучших унес Азраил,
Скольким выпало не возвратиться!
Не случается бывших бойцов.
Души воинов – чуткие души –
Видят праведных и подлецов,
И участливы к людям заблудшим.
В сердце воина – неба сапфир,
Земли, воды любимого края.
Помнит он полыхающий мир,
За сегодняшний переживая.
Нынче сон повторяет с утра,
Дни тревожные вновь ожидая:
Будто злые в Европе ветра,
Чьи-то тени на Эльбе блуждают...
И летят по дорогам земли
Думы трудные, рвущие душу:
Палестина, Ливан, Сомали
И под солнцем снега Гиндукуша...
Сердце, сердце, в ответе за всех! –
И в огонь ты бросаешь, и в воду,
Чтобы шли мы по летней росе,
Полной грудью вдыхая свободу...
Путь солдатской судьбы был непрост,
Но она никогда не роптала...
Вне эпох, выше гор, выше звезд –
Необъятна душа ветерана.

Салях КУЛИБАЙ(1910-1976)
Вспоминая жизнь

Словно песня, с которой теплей,
Словно бойкий прозрачный ручей,
Дни в трудах и надеждах даря,
Жизнь проходит твоя и моя.
Так и кажется: словно во сне
Был в атаке вчера на коне,
Лишь сегодня вернулся я в тыл –
Снял седло, саблю в ножны вложил…
Шрамы зажили, пусть не спеша, –
Только в ранах навеки душа.
Время юное – гонщик шальной:
Молодым непонятен покой.
Им бы шпилек дорожных не знать –
Смерть не чуять опять и опять.
Гонщик, всадник и в холод, и в зной
Трудный путь одолеет любой,
Озаренный высокой мечтой.
Пусть дорог нескончаема даль –
Он прогонит усталость-печаль.
Юный друг, на минуту постой, –
И запомни призыв мой простой:
Коли в думах, как старый солдат,
Жить начну я в прошедших годах,
Детский плач ты мне вспомнить не дай,
Стариков ты мне вспомнить не дай,
Матерей ты мне вспомнить не дай,
О боях мне не напоминай.
Добрый витязь на белом коне,
Помоги позабыть о войне!
Пепелища былых деревень
Гложут душу и ночь мне и день.
Пусть гнедой по долине летит,
Сабля острая в ножнах лежит,
Пусть погибшие спят под землей –
Мы помянем их песней с тобой.
С этой песней на память оставь,
Как в бою смелый всадник блистал,
Как погиб, защищая других,
Чей-то доблестный муж иль жених,
Как ждала его с фронта она –
И была до могилы верна.
Дни в трудах и надеждах даря,
Жизнь гнедым пролетела моя.
Пепелища былых деревень
Гложут душу и ночь мне и день…
Лучше в песне воспеть не бои,
А великую силу любви.

Перевод с башкирского
Кристины Андриановой-Книги.
Фото из открытых источников.



Дата создание новости 22-04-2022   Комментарии (0)   Просмотров: 485     Номер: 27(13589)     Версия для печати

26 апреля 2024 г. №29(13773)


«    Апрель 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 





ВАКАНСИЯ

Редакция газеты «Вечерняя Уфа» примет на работу корреспондента с опытом работы. Зарплата по результатам собеседования (оклад плюс гонорары). Резюме присылайте на почту ufanight@rambler.ru с пометкой «корреспондент». Обращаться по телефону: 286-14-65.



 
© 2011-2023, Редакция газеты «Вечерняя Уфа»
Использование материалов без письменного согласия владельца сайта запрещено.